<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Ligeiras impressões: A música de uma vida, de Makine</title>
	<atom:link href="http://www.diogochiuso.com/2009/03/11/ligeiras-impressoes-a-musica-de-uma-vida-de-makine/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.diogochiuso.com/2009/03/11/ligeiras-impressoes-a-musica-de-uma-vida-de-makine/</link>
	<description>Ora che ho perso la vista, ci vedo di più</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Aug 2010 15:20:58 -0700</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: jansy mello</title>
		<link>http://www.diogochiuso.com/2009/03/11/ligeiras-impressoes-a-musica-de-uma-vida-de-makine/comment-page-1/#comment-51</link>
		<dc:creator>jansy mello</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 22:34:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diogochiuso.com/?p=1103#comment-51</guid>
		<description>Encontrei vários pontos em comum entre idéias e temas de Nabokov (mariposa, esquilo, decifrar um padrão complexo da realidade da &quot;plexed artistry&quot; de John Shade em &quot;Fogo Pálido&quot;, reminiscências de infância) e no livro de Makine, &quot;A música de uma vida&quot;. Estava tentando encontrar algum texto que relacionasse os dois russos, ambos apresentando uma especial mestria em outra língua que não a materna, mas apenas encontrei a ligação, como feita aqui, sem maiores detalhes. É possível obter mais informações?
----------

&lt;em&gt;Jansy, infelizmente não lí o Shade, portanto, tenho que me abster diante da minha ignorância. No entanto, talvez essa relação que procuras pode estar no fato deles terem, de certa forma, tornado-se apátridas, ao mesmo tempo que tentam recriar um vínculo com a pátria-mãe que não existe mais. Os escritores russos do século XX compromissados com a liberdade, tiveram que fugir do comunismo soviético para a manutenção da integridade e a liberdade dos pensamentos. Isso eles tinham em comum e, talvez, a Nina Berberova seja a quem mais explicitou nas letras, esse traço trágico característico dessa geração de autores russos pós-Revolução. 

Abraço,
Diogo&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Encontrei vários pontos em comum entre idéias e temas de Nabokov (mariposa, esquilo, decifrar um padrão complexo da realidade da &#8220;plexed artistry&#8221; de John Shade em &#8220;Fogo Pálido&#8221;, reminiscências de infância) e no livro de Makine, &#8220;A música de uma vida&#8221;. Estava tentando encontrar algum texto que relacionasse os dois russos, ambos apresentando uma especial mestria em outra língua que não a materna, mas apenas encontrei a ligação, como feita aqui, sem maiores detalhes. É possível obter mais informações?<br />
&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p><em>Jansy, infelizmente não lí o Shade, portanto, tenho que me abster diante da minha ignorância. No entanto, talvez essa relação que procuras pode estar no fato deles terem, de certa forma, tornado-se apátridas, ao mesmo tempo que tentam recriar um vínculo com a pátria-mãe que não existe mais. Os escritores russos do século XX compromissados com a liberdade, tiveram que fugir do comunismo soviético para a manutenção da integridade e a liberdade dos pensamentos. Isso eles tinham em comum e, talvez, a Nina Berberova seja a quem mais explicitou nas letras, esse traço trágico característico dessa geração de autores russos pós-Revolução. </p>
<p>Abraço,<br />
Diogo</em></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
